Перевод "next time" на русский
Произношение next time (нэкст тайм) :
nˈɛkst tˈaɪm
нэкст тайм транскрипция – 30 результатов перевода
You and the furniture and the clothes and the cars. You would have spent everything I made! If I let you.
The next time you win, I'll take a cut, and I'll roll the fuckin' dice.
You already took your cut, from the bird feeder.
Тебе дай шанс, вмиг все мои деньги просадишь на мебель, шмотки и тачки.
Знаешь, с твоего очередного выигрыша я тяпну долю и тоже, блядь, покидаю кости.
Ты уже её тяпнула из птичьей кормушки.
Скопировать
Thanks for stopping by.
Next time we'll have party hats.
Your nephew's widow, she get my flowers?
Спасибо, что заехали.
В следующий раз мы праздничные колпаки напялим.
Вдова твоего племянника получила от меня цветы?
Скопировать
If I'd known I would have bought the bracelet
Next time
I'm going for cigarettes.
Если б знал, я бы и брасет купил.
В следующий раз!
- Пойду сгоняю за сигаретами.
Скопировать
I'm sorry to do this...
and the next time some asshole tries to relieve the mine of it's diamonds shady bunch don't bother calling
you just kill him!
Заходи, ну же!
В следующий раз, когда кому-нибудь приспичит вынести бриллианты в заднице, не обязательно вызывать полицию.
Стреляйте и все!
Скопировать
I mean, how hard is it to write a quick note and send a hawk our way?
Next time, we'll send two hawks, to be sure you get the message.
Sir, admiral chan has been on leave for two months at ember island. What?
Хорошо, останемся еще на пару дней
Зажигай пламенный друг! Зажигай?
Знаешь, ты сам во всем виноват
Скопировать
- I mean it this time.
Mean it next time.
I'm getting an award at the Rotary Club.
-Сейчас точно.
-Перенесите еще на один раз.
Завтра в Rotary Club я получаю награду.
Скопировать
Oh yeah...
Next time we meet will be in Hawaii.
Right?
Ах да...
В следующий раз мы встретимся на Гавайях.
Правильно?
Скопировать
Seeing you is never a bother.(¼ûÄã²""áÊÇÎÒµÄÂé·³µÄ ÖªµÀÂð? ) ¼ûÄãÔõôÄÜ˵ÊÇ´òÈÅÎÒÄØ?
Next time,i promise.(ÏÂÒ"´Î ÎÒÒ"¶¨"áÀ´) Ï´ÎÒ"¶¨À´ ÎÒ±£Ö¤
Did you get the mail?
Я всегда рад тебя видеть
В следующий раз - обещаю
Почту не проверяла?
Скопировать
And what's your real name?
Next time somebody asks, you don't think about it.
- I didn't think-- - Not even for a second.
- Люси.
- А по-настоящему? В следующий раз, когда спросят, не думай.
- Я и не думала...
Скопировать
This guy Bernie Goetz shot a bunch of muggers on the subway.
Wouldn't mind having him with me next time I go see my mother-in-law.
No, but really, New York City's a great place to live, if you're a cockroach.
- Ты же не думаешь, что...
- Тот жирный ублюдок убил её, правда? ! Вот сучара...
Он убийца, как Бирди Гетс! Ну, вы знаете, "Хищник Метро" из 80-ых?
Скопировать
I'm very sorry, Papa.
I won't do it next time, Papa.
Papa, I'm very sorry.
Пожалуйста, прости меня.
Я больше не буду, папа!
Папа, ну прости меня.
Скопировать
Blimey, Cartwright.
Next time go the whole hog and pull a gun on him.
That was out of order, Annie.
Черт возьми, Картрайт.
В следующий раз доводи до конца и сразу спускай курок.
Это было слишком, Энни.
Скопировать
- Yeah.
Sure, I'll bring it next time.
Let's eat.
- Да.
Конечно, я принесу его в следующий раз.
Давайте есть.
Скопировать
That sucks.
I'll go next time.
I'm awesome at Yuna's new song!
Жаль.
Я пойду в следующий раз.
Я потрясающе пою новую песню Юны!
Скопировать
I was looking for bathroom, i was lost.
Next time go to my green room for bathroom, respect women.
And love too... how you feeling, i mean you are not coming at shoot everybody miss you.
Я искал ванную, я потерялся
В следующий раз заходи в мою зеленную комнату уважай женщин
Что вы сказали Камани-джи?
Скопировать
You know what?
Don't even fucking think about asking me next time you want me to do your hair.
Your ass gonna do it.
-Знаешь, что?
- Больше не проси сделать укладку.
- Куда ты денешься? Да?
Скопировать
Lie to me.
But next time you go Chuck Norris on some guy, don't do it in one of my favorite bars.
- The Sand Bar? - They got dollar well drinks.
Но в следующий раз, когда начнешь играть в Чака Норриса
Не делай это в одном из моих любимых баров. - Это помойка.
- Зато у них дешевая выпивка,
Скопировать
You gotta be more careful with your medications
but if you took too many benzodiazepines You could have died... then that's definately what I'll do next
Grape?
Вам надо осторожнее обращаться со своими лекарствами
То есть Баклофены это не плохо... но если вы примете слишком много бензодиацепина, то можете умереть... именно это я и сделаю в следующий раз
Хотите винограда?
Скопировать
Sorry, hef.
Maybe next time.
How's it going, bobby?
Прости, шеф.
Может, в следующий раз.
Как продвигается, Бобби?
Скопировать
Sorry to break up your little tryst.
Next time you to talk to the subject, I'd appreciate a heads up.
I wouldn't dream of starting without you, Agent Casey.
Извини что разрушаю ваше маленькое представление.
Следующий раз когда захочешь поговорить с объектом, я бы оценил, если бы ты предупредила.
Расслабься. Я даже и не мечтала начинать без тебя, агент Кейси.
Скопировать
Let's get out of here.
The next time you bring me some talent, make sure they're talent-ed. You blew it!
You had it all and you blew it!
- Давайте, ребята.
В следующий раз, когда ты приведёшь ко мне какой-либо талант, убедись, что он талантлив.
Ты всё испортил!
Скопировать
I am sure the other members would find it so interesting.
I'll ask him next time he comes in to Merlotte's.
If he comes in.
Уверена, другим членам это было бы очень интересно.
Я спрошу его, когда он зайдет в Мерлотт.
Если зайдет.
Скопировать
Am I fired?
No, but next time you think somebody's being harmed in the parking lot, pick up the phone and call the
Do not go out there alone like a goddamn vigilante!
Я уволена?
Нет, но если кого-то будут обижать на парковке, подними трубку и вызови полицию.
И не ходи никуда одна как отважный доброволец!
Скопировать
Yeah?
Next time you want a wildlife adventure, could we just fuck in the bushes at Golden Gate Park?
Oh, fuck you.
-Да
Если ты еще жаждешь какого-то другого дикого приключения..... Отправляйся в леса парка Голден Гейт.
Пошел ты.
Скопировать
I'm talking about, it's easy for kids to get sucked in 'because it seems like easy money.
This time it was Johnny, the next time it'll be some other kid.
The only way to end the cycle is to change the way the whole system works. What are you saying?
Я говорю, что ребят легко втянуть в это, потому что это - лёгкие деньги.
Сейчас Джонни, потом кто-то другой.
Есть только один способ разорвать цепочку - поменять принципы орехоторговли.
Скопировать
However, about the last night's incident, why don't you call him one day and scold harshly?
Then, he won't make a same mistake next time.
What is written here?
по поводу вчерашнего случая. Почему Вы не вызвали его и не отчитали?
он не сможет совершить подобную ошибку ещё раз.
Что тут написано?
Скопировать
That's right, that's right.
Let's meet again next time.
Young Master!
всё верно.
Ещё увидимся!
Молодой Господин!
Скопировать
2 Francs!
Next time, try to play the first 2 movements...
Miss Millard, you should wait a while...
2 франка!
В следующий раз, попрообуйте играть первые 2 упражнения..
Мадам Миллард, вам придётся подождать.
Скопировать
Congratulations on your wedding. It's great that you found such a nice boyfriend.
Hehehe -Make sure to... come over and visit me next time. With your husband.
Hehe. Heheh... Also, definitely...
что ты нашла такого классного парня.
Обязательно проведай меня в следующий раз со своим мужем.
хорошо?
Скопировать
Ahh...
Let's make some next time for everyone.
No particular reason... I just thought that marriage might just be good.
Э? A...
Давай как-то приготовим для всех.
просто так... что брак не так уж и плох.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов next time (нэкст тайм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы next time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэкст тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение